Форум » Материальная реконструкция. » Одежда хоббитов. » Ответить

Одежда хоббитов.

Эвенгар Темный: Предлагаю собрать и обобщить весь материал источника по одежде хоббитов. Помнится, со Светлимой и Тинриэль мы обсуждали это. Даже приходили к каким-то выводам... Думаю, надо найти всё что есть, додумать недостающие детали и нарисовать несколько картинок-примеров подобной одежды. Мне кажется, что это должно получиться и забавно и даст материал для пошива костюмов. А то как-то несерьёзно, что все наши девушки-хоббиты выглядят как "дженсчины-томно-глядящие-в-сторону-моря-и-ждущие-своего-викинга-на-драккаре" [img src=/gif/sm/sm10.gif]

Ответов - 50, стр: 1 2 3 All

Тингваэль: Фолко Брендибэк С пером, как у Ричи Блэкмора? :)

Фэлкон: Эвенгар Темный Ты уверен что у них были нижнии штаны.

Тингваэль: Фэлкон Вместо нижнего белья однозначно должны быть тонкие штаны..


Эвенгар Темный: Фолко Брендибэк Я тебе нарисую как это примерно могло быть. Что-то типа европейской крестьянской шляпы. Явно же не "ковбойская" Фэлкон Конечно! Нижние штаны - это нижнее бельё. А оно было всегда(почти). Я думаю, что они, скорее всего, были длинной до колена или чуть выше. Что-то вроде брэ. Тин права

Фолко Брендибэк: Может не в эту тему надо-было...в общем вот интересно довольно ). click here

Фолко Брендибэк: И вообще если там порыться можно что-то и нарыть...

Эвенгар Темный: Да, занятная информация. Но, не будем отвлекаться.

Светлима: Все это хорошо, но что делать с женским хоббитским костюмом, вряд ли они носили брэ

Эвенгар Темный: Светлима В этом плане, ничего не могу сказать. Надо перечитать профессора. Но я думаю, что платья у них были точно Думаю так же, что и желетки они носили не меньше мужчин. Вот.

Тирэлен: А вот что я нашёл про одежду хоббитов в письмах Толкиена. Письмо №211 К Роне Бир «...Про одежду я ничего не знаю. Я отчётливо и во всех подробностях представляю себе пейзажи и «природные» объекты, но не артефакты. Полин Бэйнс черпала вдохновение для «Ф. Джайлса» главным образом из иллюстраций к средневековым рукописям - если не считать рыцарей (они слегка «король - артуровские»)*, данный стиль, на мой взгляд, в картину вполне вписывается. Не считая того, что мужчины, особенно в северных краях, как, например, в Шире, носили штаны, либо под плащом или длинной накидкой, либо просто в сочетании с туникой...» *Т.е. принадлежат к нашему «мифологизированному» средневековью, в котором совершенно не исторично смешались стили и подробности более чем пятисотлетнего периода, каковых по большей части в Тёмные Века ок. 500г. от Р.Х., конечно же, не существовало. – Прим. авт. Письмо №27 В «Хоутон-Мифлин» «...Одежда: зелёные бархатные штаны; красный или жёлтый жилет; коричневый или зелёный сюртук; золотые (или медные) пуговицы; тёмно-зелёный капюшон и плащ (собственность одного из гномов)...» Кстати, а из чего делается бархат? А может это ошибка, ведь Толкиен сам пишет что про одежду ничего не знает.

Эвенгар Темный: Тирэлен Я думаю, что бархат легко заменим сукном. Выйдет не хуже и не менее аутентично. А интересно, что Толкиен имеет ввиду под длиной накидкой, сюртуком и туникой? Как это звучит в оригинале письма, на английском?

Тирэлен: Эвенгар Темный К сожалению у меня нет его писем в оригинале. А под накидкой, Толкиен мог подразумевать плащ.

Тирэлен: А вот ещё интересная информация насчёт хоббитов. Письмо №154 К Наоми Митчисон 25 сентября 1954 "...Некоторые обнаруженные у них атрибуты современной жизни (я, в частности, имею в виду зонтики), возможно, и я даже полагаю, что наверняка являются ошибкой того же плана, что и их нелепые имена, и терпимы лишь как намеренная "англизация", для подчёркивания контраста между ними и другими народами наиболее доступным образом..."

Эвенгар Темный: Тирэлен пишет: цитатаА под накидкой, Толкиен мог подразумевать плащ. Но, с другой стороны, он и на плащ указывает отдельно. То есть, он пишет, что были и плащи и накидки, имея ввиду разную одежду. Как мне кажется. А насчёт "намеренной "англизации"" очень интересно. То есть, получается, что и часов на цепочках у них тоже быть не должно

Тингваэль: Эвенгар Темный пишет: цитата часов на цепочках у них тоже быть не должно Разве что солнечные.

Тирэлен: Эвенгар Темный пишет: цитатаНо, с другой стороны, он и на плащ указывает отдельно. Ошибочка вышла Но зато я нашёл этот отрывок в оригинале, хотя и не полностью. "...wear breeches, whether hidden by a cloack or long mantle, or merely accompanied by a tunic..."

Эвенгар Темный: Надо перевести...

Эвенгар Темный: Носили штаны, либо скрытые под плащом, либо под длиной мантией(накидкой), либо в сочетании с туникой. Так и выходит, как видим. Интересно, что же имеется ввиду под длиной накидкой(возможно, мантией)?

Тингваэль: Эвенгар Темный пишет: цитатаИнтересно, что же имеется ввиду под длиной накидкой(возможно, мантией)? Если предположить, что плащ делался из шерсти, то накидка, возможно, была бархатной... Что-то вроде разницы между одеялом и пледом.

Эвенгар Темный: Тингваэль Не, ну между одеялом и пледом существенная разница! Мне кажется, что накидка-мантия может быть некой, длинополой одеждой, возможно, без рукавов. С другой стороны, отдельно выделяется туника. Значит, скорее всего, это короткий плащ. Мне так кажется.



полная версия страницы