Форум » Нематериальный толкинизм. » Перевод "Хоббита". » Ответить
Перевод "Хоббита".
Эвенгар Темный: Народ, Тирэлен предложил слеующую весчь: В рамках литературной секции сделать свой, частичный или даже полный, перевод книги профессора "Хоббит". Каждый изъявивший желание товарищ возьмёт себе страницу, переведёт, а потом отдаст литературному редактору сего "проекта". Лит.Редактор же, прочтёт весь полученный от множества людей материал, проанализирует его и подкорректирует под единый литературный стиль. Вот. "Хоббита" на английском я выложу в сети в течении нескольких дней. Для начала, думаю, стоит перевести первую главу произведения. Есть ли желающие присоединиться? P.S.: А так, глядишь и получится у нас свой собственный перевод "Хоббита"
Ответов - 57, стр:
1 2 3 All
Эвенгар Темный: Аваллонэ Можно! Шлю страничку
Аваллонэ: а как скоро надо выслать готовый перевод?
Эвенгар Темный: Аваллонэ Как будет готово, так и шли
Эра Светлая: Дайте мне!!! А то Гарри Потерра уже перевела а вот с хоббитами еще не сталкилавась
Эвенгар Темный: Эра Светлая Дадим Давай свой и-мэйл!
Инес: Я свою страничку перевела, шлю Эвенгару.. Прошу выдать мне еще пару-тройку. Кстати, сейчас читаю Майкла Хукера "Толкин русскими глазами" - там очень много говорится о проблемах перевода, и кое-что полезное можно извлечь.. Основная мысль - что переводчик не должен становиться соавтором, как бы ему этого ни хотелось Думаю, всем нам надо это учесть. У Толкина каждое слово выверено, он несколько раз правил "Хоббита", даже уже после его первого выхода в свет - есть 2 или 3 различающиеся небольшими деталями редакции..
Эвенгар Темный: Инес Вечером вышлю тебе ещё три страницы! Молодец
Карьяла: А я, тоже уже давно перевела, но никак не могу выслать.
Эвенгар Темный: Инес Выслал тебе новый кусочек текста. Карьяла Высылай. Жду
Карьяла: Эвенгар Темный Как наберу, сразу вышлю.
Карьяла: Эвенгар Темный Я выслала тебе на ящик кусочек Хоббита.Пришли,плиз еще!
Лита: А мне? А мне можно? Эвен, а откуда у тебя электронная версия?
Тингваэль: Лита Электронную версию легко скачать в интернете. :)
Карьяла: Эвенгар Темный ЖДУ ВТОРОЙ КУСОЧЕК ДЛЯ ПЕРЕВОДА!!!
Лита: Тингваэль Какая Вы умная! Я имела в виду - мне бы адрес сайта...кроме того, я не знаю, какие главы уже народ перевел.
Тингваэль: Лита Если с Вами шутят, не обязательно грубить. click here Наслаждайтесь.
Лита: Спасибо...просто я сначала тему в "общении" прочитала...сорри...
полная версия страницы